شريط جانبي للتواصل الاجتماعي

ترحيب بالزائرين

اتمنى لكم قضاء وقت ممتع عبر صفحتى ولكم تحيتى

Google Plus

السبت، 12 يوليو 2014

متحف الشمع في حلوان – مصر































متحف الشمع في حلوان – مصر
يقف متحف الشمع في ضاحية حلوان في موقع الصدارة من بين متاحف عدة تحفل بها مدينة القاهرة ، ليس فقط بما يضمه من مقتنيات نادرة تروي مراحل تطور التاريخ المصري، بداية من الفراعنة وصولا إلى العصر الحديث، وإنما بما يحتويه بين جدرانه من تماثيل شمعية صنعت بدقة متناهية دفعت متخصصين إلى اختياره في المركز الثاني لأشهر المتاحف الشمعية في العالم. يعتمد تقسيم المتحف على تخصيص عدد من القاعات لكل فترة زمنية معينة، يحيط بكل قاعة حديقة مورقة أعطت المتحف بريقا خاصا، ويمكن المرور من مشاهد عصر إلى عصر آخر عبر الغرف المتصلة ببعضها بشكل متوالٍ، يسرد الحقب التاريخية في ترابط تاريخي، وتنتهي هذه القاعات بممرات مؤدية إلى صالات أخرى تعرض بها مقتنيات المتحف. يرجع تاريخ إنشاء متحف الشمع في مصر إلى العام 1934 في محاولة لتجسيد الأحداث التاريخية المصرية، وإبراز أهميتها على المستويين العربي والعالمي. ويعتبر خبراء متحف الشمع متحف الشمع في حلوان متحفا تعليميا، فهو يحكي من خلال عشرات التماثيل التي نحتت بدقة شديدة، تاريخ مصر في شكل مجسم، الأمر الذي يجعله قبلة لآلاف الطلاب والسائحين على حد سواء.

Wax Museum in Helwan - Ägypten
Ständer Wax Museum im Vorort Helwan in der Spitze unter den verschiedenen Museen gibt es mit der Stadt Kairo, nicht nur seine üppigen Collectibles selten Troy Stufen der Entwicklung der ägyptischen Geschichte, der Anfang der Pharaonen bis in die Neuzeit, aber auch Inhalte zwischen den Wänden der Wachsfiguren sind sorgfältig gemacht Spezialisten auf dem zweiten Platz für die Monate Wachsmuseen der Welt gewählt bezahlt. Unterstützt die Aufteilung des Museums über die Zuweisung von der Anzahl der Zimmer pro gewissen Zeit, die von allen Halle grünen Park umgeben gab dem Museum glamourösen Besonderes, und durch Szenen aus der Zeit in eine andere Zeit durch die Räume zu jedem verbunden passieren nacheinander listet die historischen Epochen in Verbindung historischen, endet diese Hallen führenden Gängen Essen, um zu anderen Displays durch die Museumsbestände. Die Geschichte von der Gründung der Wachs-Museum in Ägypten bis in das Jahr 1934 in einem Versuch, die ägyptische historische Ereignisse zu verkörpern, und markieren ihre Bedeutung in der arabischen Region und der Welt. Die Experten Wachsmuseum Wachsmuseum in Helwan Museumspädagogik, erzählt er durch Dutzende von Statuen sorgfältig geschnitzt, die Geschichte Ägyptens in Form von Modell, das es der Kuss Tausende von Studenten und Touristen gleichermaßen macht.

Музей восковых фигур в Хелуане - Египет
Стенды Музей восковых фигур в пригороде Хелуане в авангарде среди нескольких музеев изобилуют городе Каире, не только ее пышные Коллекционирование редкие Troy этапы эволюции египетской истории, начало фараонов до современной эпохи, но в том числе содержания между стенками восковых фигур сделаны тщательно уделяется специалистов выбранных на втором месте в течение нескольких месяцев музеев восковых фигур в мире. Поддерживает разделение музея о выделении количества комнат в определенный период времени, в окружении всех Зал зеленом парке подарил музею гламурный особенного, и может пройти через сцены эпохи в другую эпоху по комнатам, соединенных друг с последовательно, перечислены исторические периоды в сочетании исторические, заканчивая эти залы коридоры, ведущие Ешьте с другими дисплеями на холдингов музея. История создания музея восковых фигур в Египте в 1934 в попытке воплотить египетские исторические события, и подчеркнуть их важное значение в арабском регионе и во всем мире.Эксперты музей восковых фигур Музей восковых фигур в Хелуанского музейного образования, он говорит через десятки статуй, вырезанные тщательно, историю Египта в виде модели, что делает его поцелуй тысяч студентов и туристов.

蜡像馆在赫勒万 - 埃及
站在蜡像馆在赫勒万的前列郊区的几个博物馆中比比皆是,随着城市开罗,不仅埃及历史的演变,其郁郁葱葱的明星罕见的特洛伊阶段,老王的开始一直到现代的时代,但包括蜡像馆壁之间的内容都经过精心制作支付给选择在第二位在世界内的蜡博物馆的专家。支持每一定时间的客房,所有厅绿意葱葱的公园所环绕的数量分配博物馆的划分给了博物馆美艳特殊的,并且可以通过时代的场景传递到另一个时代,通过连接到每个房间先后,列出了历史时期结合历史,结束了这些大厅走廊领先由博物馆的藏品吃其他显示器。建立蜡像馆在埃及到1934年,试图体现了埃及的历史事件,并突出在阿拉伯地区和世界的重要性的历史。在赫勒万博物馆教育专家蜡像馆蜡像馆,他告诉过几十个雕像的精心雕刻,埃及在模型的形式,这使得成千上万的学生和游客的吻的历史

Wax Museum in Helwan - Egypt
Stands Wax Museum in the suburb of Helwan in the forefront among the several museums abound with the city of Cairo, not only its lush Collectibles rare Troy stages of the evolution of Egyptian history, the beginning of the Pharaohs through to the modern era, but including contents between the walls of the waxworks are made meticulously paid to specialists chosen in second place for months wax museums in the world. Supports the division of the museum on the allocation of the number of rooms per certain period of time, surrounded by all Hall leafy park gave the museum glamorous special, and can pass through scenes of the era to another era through the rooms connected to each successively, lists the historical periods in conjunction historic, ending these halls corridors leading Eat to other displays by the museum's holdings. The history of the establishment of the wax museum in Egypt to 1934 in an attempt to embody the Egyptian historical events, and highlight their importance in the Arab region and the world. The experts wax museum wax museum in Helwan museum education, he tells through dozens of statues carved meticulously, the history of Egypt in the form of model, which makes it the kiss of thousands of students and tourists alike.

Museo delle Cere di Helwan - Egitto
Stand Wax Museum nel quartiere di Helwan in prima linea tra i diversi musei abbondano con la città di Cairo, non solo le sue Collezionismo lussureggianti rare fasi Troy dell'evoluzione della storia egiziana, l'inizio dei faraoni attraverso all'epoca moderna, ma incluso il contenuto tra le pareti delle cere sono realizzate meticolosamente pagato a specialisti scelti al secondo posto per i musei di cera mesi nel mondo. Supporta la divisione del museo sulla ripartizione del numero di stanze per certo periodo di tempo, circondato da tutti Park Hall frondoso ha dato il museo glamour speciale, e può passare attraverso le scene dell'epoca in un'altra epoca attraverso le stanze collegate tra successivamente, elenca i periodi storici in collaborazione storici, finendo queste sale corridoi che conducono mangiare ad altri display dalle aziende del museo. La storia della creazione del museo delle cere in Egitto al 1934, nel tentativo di incarnare le vicende storiche egiziane, ed evidenziare la loro importanza nella regione araba e nel mondo. Gli esperti cera museo museo delle cere di Helwan educazione museale, racconta attraverso decine di statue scolpite meticolosamente, la storia dell'Egitto in forma di modello, che lo rende il bacio di migliaia di studenti e turisti.
エジプト - ヘルワン中ろう人形館
蝋人形館は、いくつかの美術館の中で最前線でヘルワンの郊外に立つカイロの街がたくさんある、エジプトの歴史の進化の緑豊かなグッズ希少なトロイステージ、現代に至るまでファラオの始まりが、ろう人形館の壁との間内容を含むが細心の注意を払って作られていないだけ世界でも数ヶ月ワックスミュージアムのために2位に選ばれた専門家に支払われる。特別な魅力的な博物館を与え、すべてのホール緑豊かな公園に囲まれて、一定の期間ごとに部屋数の配分に、博物館の分割をサポートしており、それぞれに接続された部屋を別の時代に時代のシーンを通過することができ、順次、大手これらのホールの廊下を終了歴史関連した履歴期間が一覧表示されます博物館の保有によって他のディスプレイに食べる。エジプトの歴史的な出来事を具体化し、アラブ地域と世界におけるその重要性を強調しようとして1934年にエジプトでワックス博物館の設立の歴史。ヘルワン博物館教育の専門家のワックス博物館ワックスミュージアム、彼は細心の注意を払って刻まれた彫像の数十、それを問わず、学生や観光客の何千ものキスになるモデルの形、エジプトの歴史を伝えます。



0 التعليقات:

إرسال تعليق

شارك

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More